Otros proyectos: Charlas de TED

Esta página es un PORTAFOLIO que muestra mi trabajo para TED como subtituladora, traductora y coordinadora para el idioma español.

Mira aquí otras charlas TED que subtitulé or revisé.

Abajo verás la lista de mi trabajo como coordinadora para el idioma español para el TED Open Translation Project desde julio de 2018:
  1. TED-Ed Clubs / How to stop being bored and start being bold / Cómo dejar de aburrirse y comenzar a ser audaz
  2. TEDMED / The harm reduction model of drug addiction treatment / La agonía por abstinencia por opioides y qué deben recomendar los médicos
  3. TED 2018 / The journey through loss and grief / El viaje a través de la pérdida y el dolor.
  4. TEDxBend / Bananas and the Ugly Side of Food Waste / Las bananas y el lado oscuro del desperdicio de alimentos
  5. TED-Ed / How one scientist averted a national health crisis / La científica que impidió una crisis sanitaria en su país
  6. TED Residency / What it's like to be the child of immigrants / Cómo es ser hijo de inmigrantes
  7. TED 2018 / Why the secret of success is setting the right goals / Por qué el secreto del éxito es fijar las metas correctas
  8. TED 2018 / Scientists must be free to learn, to speak and to challenge / Los científicos deben ser libres de aprender, hablar y desafiar
  9. TED 2018 / How we’re saving one of Earth’s last wild places / Nuestros esfuerzos por salvar uno de los últimos reductos vírgenes del planeta
  10. TED 2018 / A new way to remove CO2 from the atmosphere / Una nueva forma de extraer CO2 de la atmósfera
  11. TED-Ed / Why does your voice change as you get older? / ¿Por qué cambia la voz con la edad?
  12. TEDxManhattanBeach / Comics belong in the classroom / Lo cómics sí pertenecen al aula
  13. TED 2018 / How technology can fight extremism and online harassment / Cómo la tecnología puede combatir el extremismo y el acoso en línea
  14. TED 2018 / Dread Scott / How art can shape America’s conversation about freedom / Cómo el arte puede dar forma a la conversación en EE. UU. sobre la libertad
  15. TED 2018 / Why the "wrong side of the tracks" is usually on the east side of cities / Por qué "el lado equivocado de las vías" está usualmente en el lado este de las ciudades
  16. TED 2018 / Why I fight for the education of refugee girls (like me) / Por qué lucho por la educación de niñas refugiadas (como yo)
  17. TED Residency 2018 / A new way to think about the transition to motherhood / Una nueva forma de pensar la transición hacia la maternidad
  18. TEDxBoulder 2011 / Don't misrepresent Africa / No distorsionemos la imagen de África
  19. TED@UPS 2018 / How to get serious about diversity and inclusion in the workplace / Cómo tomarse en serio la diversidad y la inclusión en el lugar de trabajo
  20. TED-Ed / Can you solve the rebel supplies riddle? / ¿Puedes resolver el acertijo de los suministros para los rebeldes?
  21. TED Global 2017 / How AI is making it easier to diagnose disease / Cómo la inteligencia artificial está facilitando los diagnósticos tempranos de enfermedades
  22. TEDMED 2017 / How data is helping us unravel the mysteries of the brain / Cómo los macrodatos pueden ayudar a resolver los misterios del cerebro
  23. TED 2018 / "Rebelosis" / "Rebel Rock" / "Rebel on That Level"
  24. TED 2018 / How AI can save our humanity / Cómo la inteligencia artificial salvará a la humanidad
  25. TED 2018 / Intimate photos of a senior love triangle / Fotos íntimas de un triángulo amoroso en la tercera edad
  26. TED-Ed / The "End of History" Illusion / La ilusión del final de la historia
  27. TED 2018 / How we can design timeless cities for our collective future / Cómo podemos diseñar ciudades atemporales para nuestro futuro colectivo
  28. TED 2018 / Your fingerprints reveal more than you think /  Tus huellas dactilares dicen mucho más de lo que piensas
  29. TEDxManhattan 2012 / Tasting our way to a better food system / Probando un camino para un mejor sistema alimentario
  30. TED Salon:Verizon / What baby boomers can learn from millennials at work -- and vice versa / Qué pueden aprender los 'baby boomers' de los milénicos en el trabajo... y viceversa
  31. TED-Ed / History through the eyes // La Historia a través de los ojos de un pollo
  32. TEDxManhattan 2012 / Tasting our way to a better food system / Probando un camino para un mejor sistema alimentario
  33. TEDxMemphis 2018 / How to build a thriving music scene in your city / Cómo construir una escena musical próspera en tu ciudad
  34. TED Salon: Samsung 2018 / How tech companies deceive you into giving up  your data and privacy / Cómo las compañías de tecnología te decepcionan brindando tu información y privacidad
  35. TED Salon: Brightline Initiative 2018 / 3 ways to be a better ally in the workplace / 3 maneras de abogar por un espacio laboral más inclusivo
  36. TED-Ed / Why is meningitis so dangerous? / ¿Por qué la meningitis es tan peligrosa?
  37. TED-Ed / What causes heartburn? / ¿Qué causa la acidez estomacal?
  38. TED@We the Future (2018) / Is war between China and the US inevitable? / ¿Es inevitable la guerra entre China y EE. UU?
  39. TED-Ed / Are we running out of clean water? / ¿Se nos está acabando el agua potable?
  40. TEDWomen 2018 / How to break the cycle of toxic masculinity / Cómo cortar el ciclo del machismo tóxico
  41. TEDxSantaCruz 2011 / Six ways to save the internet / Seis maneras de salvar a internet
  42. TEDxExeter 2018 / How storytelling helps parents in prison stay connected to their kids / Cómo la narración de cuentos ayuda a los padres en prisión a permanecer conectados con sus hijos
  43. TED@BCG 2018 / "Top Knot Turn Up" / "Bad Habits"
  44. TED-Ed / The amazing grandmothers of the killer whale pod / Las increíbles matriarcas de las ballenas orcas
  45. TEDWomen 2018 / The story of a parent's transition and a son's redemption / La historia de la transición de un padre y la redención de un hijo 
  46. TED-Ed / What it Consciousness? / ¿Qué es la conciencia?
  47. TED-Ed / The physics of surfing / La física del surf
  48. TED Series: The Way We Work / Why working from home is good for business / Por qué trabajar desde el hogar es bueno para los negocios
  49. TED-Ed / How one journalist risked her life to hold murderers accountable / Cómo una periodista arriesgó su vida para responsabilizar a los asesinos
  50. TED-Ed / What is nuclear medicine and is it safe? / ¿Qué es la medicina nuclear, y es segura?
  51. TED Series: The Way We Wok / Why you should bring your whole self to work / Por qué deberías llevar todo tu ser al trabajo
  52. TEDxCambridge 2018 / A mother and son's photographic journey through dementia / El viaje fotogrráfico de una madre y un hijo a través de la demencia
  53. TED Salon: Zebra Technologies 2018 / What is the meaning of work? / ¿Cuál es el significado del trabajo? 
  54. TEDxLondon 2018 / An unexpected tool for understanding inequality: abstract math / Una herramienta inesperada para entender la desigualdad: las matemáticas abstractas
  55. TED-Ed / What "Machiavellian" really means / Qué significa realmente "maquiavélico"
  56. TED-Ed / How tall can a tree grow? / ¿Qué tan alto pueden crecer los árboles?
  57. TED-Ed / How to grow your own glacier / Cómo hacer crecer tu propio glaciar
  58. TED-Ed / How to spot a pyramid scheme /  Cómo detectar un esquema piramidal
  59. TED-Ed / Can you solve the unstoppable blob riddle? /¿Puedes resolver el acertijo de la masa imparable?
  60. TED-Ed / "First Kiss" / "Primer beso" 
  61. TEDxVienna / How can we store digital data in DNA / Cómo podemos almacenar datos digitales en el ADN
  62. TEDWomen 2018 / How to transform sinking cities into landscapes that fight floods / Cómo transformar las ciudades en peligro de hundirse en paisajes capaces de combatir las inundaciones
  63. TEDxAuckland / How sci-fi inspired us to go to the Moon / Cómo la ciencia ficción inspiró el viaje a la Luna  
  64. TED 2019 / Digital humans that look just like us / Seres humanos digitales que lucen igual a nosotros
  65. TED Salon: US Air Force 2019 / How risk-taking changes a teenager's brain / Cómo correr riesgos cambia el cerebro de los adolescentes 
  66. TEDxAarhus / To detect diseases earlier, let's speak bacteria's secret language / Hablemos el lenguaje secreto de las bacterias para dectectar las enfermedades con antelación  
  67. TED-Ed / Can you solve the cuddly duddly fuddly wuddly riddle? /  ¿Puedes resolver el acertijo de los mimosos, dudosos, terrorosos de la especie de los adorabliosos?
  68. TEDxMtHood / This bacteria eats plastic / Estas bacterias comen plástico   
  69. TED-Ed / The mysterious science of pain /  La enigmática ciencia del dolor
  70. TED-Ed / The Chinese myth of the white snake and the meddling monk / El mito chino de la serpiente blanca y el monje metomentodo  
  71. TED-Ed / Titan of terror: the dark imagination of H.P. Lovecraft / El Titán del terror: la tenebrosa imaginación de H. P. Lovecraft
  72. TED Residency / How to recover from activism burnout / Cómo recuperarse del agotamiento del activismo 
  73. TED 2019 / How AI could become an extension of your mind / Cómo la IA podría volverse una extensión de tu mente
  74. TEDMED 2018 / How we can improve maternal healthcare -- before, during and after pregnancy / Cómo podemos mejorar la atención materna antes, durante y después del embarazo
  75. TED 2019 / What almost dying taught me about living / Lo que casi morir me enseñó sobre el vivir
  76. TED-Ed / The myth of Jason and the Argonauts / El mito de Jasón y los argonautas  
  77. TED-Ed / How students of color sharing their truths impacted one educator / Cómo los estudiantes de color que compartían sus verdades impactaron a una educadora
  78. TED 2019 / You are not alone in your loneliness / No estamos solos en nuestra soledad
  79. TEDxSan Francisco / How a typeface helped launch Apollo / Cómo una tipografía ayudó a lanzar el Apolo
  80. TED Summit 2019 / A free world needs satire / Un mundo libre necesita la sátira
  81.  TED 2019 / Inside the bizarre world of internet trolls and propangadists / Dentro del estrambótico mundo de los trols y propagandistas de Internet
  82. TED@BCG Mumbai / Why gender-based marketing is bad for business / Por qué la publicidad basada en el género es mala para las empresas
  83. TED-Ed / Why you should read "Lord of the Flies" by William Golding? / ¿Por qué leer "El señor de las moscas" de William Golding?   
  84. TED 2019 / The danger of AI is weirder than you think / El peligro de la IA es más extraño de lo que piensas
  85. TED-Ed / The Greek myth of Talos, the first robot / El mito griego de Talos, el primer robot
  86. TED@Dupont / How the gut microbes you're born with affect your lifelong health / Cómo la microbiota intestinal con la que naces afecta tu salud 
  87. TEDWomen 2019 / What if the poor were part of city planning? / ¿Qué pasaría si los pobres fueran parte de la planificación de la ciudad?  
  88. TEDSummit 2019 / Why "biofabrication" is the next industrial revolution / Por qué la "biofabricación" es la siguiente revolución industrial 
  89. TED@BCG Mumbai 2019 / How supply chain transparency can help the planet / Cómo la transparencia en una cadena de suministro puede ayudar al planeta
  90. TED-Ed / The Chasm | Think Like A Coder, Ep 6 / El abismo | Piensa como un programador, Episodio 6 
  91. TED-Ed / The Gauntlet | Think Like A Coder, Ep 8 / La bifurcación | Piensa como un programador, Edisodio 8
  92. TED-Ed / Can you solve the world's most evil wizard riddle? / ¿Puedes resolver el acertijo del mago más malvado del mundo?
  93. TED-Ed / A day in the life of an Aztec midwife / Un día en la vida de una partera azteca
  94. TED-Ed / What's the point(e) of ballet? / ¿Cuál es el punto del ballet?
  95. TED-Ed / How do ventilators work? /¿Cómo funcionan los ventiladores?
  96. TED-Ed / What really happened during the Salem Witch Trials? / Lo que realmente sucedió durante la caza de brujas en Salem
  97. TED-Ed / The electrifying speeches of Sojourner Truth / Los discursos electrizantes de Sojourner Truth
  98. TED@We The Future 2019 / What if a single human right could change the world? / ¿Por qué tener un certificado de nacimiento es un derecho humano?
  99. TEDxYouth@München 2019 / Why you should be a climate activist / Por qué deberías ser un activista climático
  100. TED@NAS 2019 / How to spark your curiosity, scientifically / Cómo despertar la curiosidad científica
  101. TED Women 2019 / How symbols and brands shape our humanity / Cómo los símbolos y las marcas dan forma a nuestra humanidad

Comentarios